Судьба венгерского издательства «Corvina Kiadó» («Корвина Киадо») чем-то схожа с созданием советского издательства «Аврора». Те же неясности с точной датой основания. Такие же задачи: популяризация Венгрии, а также венгерского и мирового искусства на различных языках мира. Книги и альбомы «Корвины» выполнены на высочайшем полиграфическом уровне, так как их печатала известная будапештская типография «Кошут» (она же выполняла заказы для лучших изданий «Авроры»). В настоящее время «Corvina Kiadó» продолжает выпуск книг и альбомов различных направлений, следя за новинками моды и стараясь не упустить своего читателя.

Альбом «Music in Painting» (1989 г.)Альбом «Music in Painting» (1989 г.)

Создание издательства Corvina

Датой основания издательства считается 1 января 1955 года, но, по некоторым сведениям, оно уже работало в декабре 1954 года. Изначально оно называлось «Corvina Art and Foreign Language Könyvkiadó Vállalat» («Corvina Art and Foreign Language Book Publishing Company») или сокращённо «Corvina Könyvkiadó». Основание издательства тесно связано с такой личностью, как Имре Черепфалви (Cserépfalvi Imre), взявший псевдоним по названию деревни, где он родился (Cserépfalu). К миру книг он прикоснулся ещё школьником, подрабатывая в книжном магазине Адольфа Энглэндера. Первая мировая война и революции в Европе сделали будущего редактора «Корвины» участником интереснейших событий. Ему довелось даже послужить в Красной Армии, но потом из-за различных проблем он перебрался в Париж, где работал переводчиком и секретарем одного из издательств, благодаря отличному знанию четырёх языков.

Енё Р. Сабо «Революция машин. История промышленного переворота» (1979 г.)Енё Р. Сабо «Революция машин. История промышленного переворота» (1979 г.)

Вернувшись в Будапешт в 1928 году, Имре Черепфалви сначала организует доставку прессы из Парижа в столицу Венгрии, что оказалось весьма прибыльным делом, и вскоре осуществляет давнюю мечту – открывает книжный магазин на улице Ваци, где были лучшие венгерские точки книготорговли. А затем в 1931 году он основывает собственное издательство. Первые вышедшие в нём книги остались незамеченными публикой. Однако большой удачей можно считать книгу «A könyv komédijaja» Иштвана Рат-Вега, опубликованную в 1937 году. Она прославила и автора, и издателя. В период Второй мировой войны Имре Черепфалви был активным участником антифашистского движения и даже был внесен в список смертников. После войны его назначили Председателем аттестационной комиссии Национальной ассоциации книгоиздателей и книготорговцев и директором издательства «Сикра», которое смогло обеспечить быструю поставку учебников в школы по всей Венгрии. Так как страна встала на социалистический путь развития в 1950 году издательство «Черепфалви» и книжный магазин на улице Ваци были национализированы. Казалось, что Имре Черепфалви оставил издательский мир, так как уехал в родную деревню, где завёл пасеку. Однако с 1 января 1955 года он – руководитель издательства «Corvina Könyvkiadó», которому принёс мировую известность.

Геллер Каталин «Французская живопись XIX века» (1988 г.)Геллер Каталин «Французская живопись XIX века» (1988 г.)

С самого начала деятельности издательства его книги и альбомы выходили высочайшего качества, что резко выделялось на фоне прочих венгерских книгоиздательских организаций. «Корвина» обеспечивала культурный обмен между странами. Книги французских, английских, немецких, польских и русских авторов переводили на венгерский язык, а венгерские произведения издавали на иностранных языках для продажи за рубежом. Революционные события 1956 года сильно подорвали деятельность издательства, так как среди сотрудников наметилась эмиграция. Имре Черепфалви приложил немало усилий для стабилизации работы «Корвины», однако в 1963 году был вынужден уйти на пенсию. Для устранения внутри коллектива «чуждых элементов» новый директор «Корвины» Андраш Томпе был командирован сюда из кадровой разведки. Высокий уровень публикаций помогало поддерживать сотрудничество с профессором Петером Надем. С 1963 по 1967 год Томпе навёл в издательстве жёсткий порядок, а затем был переведён на дипломатическую работу.

«Az Erett Reneszansz» («Поздний Ренессанс») на чешском языке (1981 г.)«Az Erett Reneszansz» («Поздний Ренессанс») на чешском языке (1981 г.)

В начале 1990-х гг., когда в Венгрии произошёл отказ от социализма, издательство сменило название на «Corvina Kiadó Kft». В этот переходный период «Корвину» возглавлял писатель и переводчик Иштван Барт. С 2021 года директором издательства стал поэт Левенте Кирали, с 2017 года исполнявший обязанности главного редактора. «Corvina» остаётся заметным явлением в издательской жизни Венгрии.

Деятельность издательства «Corvina»

В 1960 году книжное издательство запустило англоязычное периодическое издание о событиях культуры «Венгерский ежеквартальный журнал». Одним из монументальных творений «Корвины» стала книга Енё Барчаи «Анатомия искусства», выдержавшая многочисленные переиздания и с теплом принятая во множестве стран. Данный анатомический атлас используется в качестве учебника для художников, представляя специализированную книгу, где анатомия человека приведена с научной тщательностью. Иллюстрации, входящие в состав книги, признаны самостоятельной художественной ценностью. «Анатомия искусства» была удостоена почётного звания «Самая красивая книга года».

Енё Барчаи (Barcsay Jenő) «Művészeti anatómiája» («Анатомия искусства»), издание 1976 года

«Corvina» стала пионером среди венгерских издательств относительно классических работ по истории искусства, внеся существенный вклад в развитие культурной жизни страны. Благодаря изданиям «Корвины» обрели мировое призвание такие венгерские художники, как Тивадар Костка Чонтвари или Йожеф Рипль-Ронаи. Искусство освещали популярная серия «Стили и эпохи» и художественные альбомы «Шедевры венгерской живописи». Венцом этого направления можно считать 16-томное издание по истории искусства.

Альбомы из серии «Мир искусства» на венгерском языке (1977-1980 гг.)Альбомы из серии «Мир искусства» на венгерском языке (1977-1980 гг.)

Другим не менее важным направлением «Corvina» стала популяризация венгерской литературы за рубежом. На немецком языке постоянно переиздавали избранные стихотворения Шандора Петефи. Вышла антология шедевров венгерской поэзии, куда вошли такие авторы, как Аттила Йожеф и Миклош Радноти. Благодаря «Корвине» ряд венгерских литераторов стал за рубежом не менее известен, чем на родине. Интересным новшеством стали двуязычные издания, когда венгерский оригинальный текст печатается вместе с немецким или английским переводом.

Боднар Эва «Kard és ecset» («Меч и кисть») на венгерском языке (1987 г.)

Будапешт – один из центров мирового туризма. А кроме столицы в Венгрии есть такие исторические места, как Гёдёллё, где расположен королевский дворец, или Сентендре, в котором находится множество художественных галерей. Поэтому третьим направлением современной деятельности «Корвины» смело можно назвать всевозможные издания, ориентированные на туристов. Среди них путеводители Marco Polo, специализированные буклеты и красочные альбомы. К этому же направлению сотрудники «Corvina» относят подборки книг о венгерской кухне (например, «Венгерская кулинарная книга», написанная Кароем Гунделем).

Издания «Corvina» XXI века

Ещё одним направлением нынешней деятельности издательства стали научно-популярные книги по истории, политики и социологии. «Corvina» стремится доступным языком интересно рассказать обо всём значимом, что волнует современный окружающий мир. Также можно выделить редкие издания, охватывающие аспекты восточной культуры. Среди изданий «Корвины» можно отыскать и учебники для средних школ. «Corvina Kiadó» динамично реагирует на всё, чем интересуются наши современники, и старается подготовить для них как можно больше познавательных изданий, открывающих необычные грани жизни, достойные внимания.

Логотип издательства «Corvina»

Примеры эмблемы издательства

Так как многие издания «Корвины» изначально были ориентированы для реализации в других странах, при переводе на местные языки название издательства порой претерпевало причудливые трансформации, способные запутать библиофилов. На титульных листах могут быть напечатаны следующие варианты: «Corvina», «Korvina», «Corvina Kiadó», «Korvina Publishing House», «Korvina Kiadó Vállalat», «Corvina Könyvkiadó» и «Corvina Kiadó Kft».

«CORVINA», но не та!!!

А это тоже «CORVINA», но не издательство, а торговая марка, под которой компания CARIOCA выпускает свои шариковые ручки. Не перепутайте птиц на логотипах!