Как только прозвучит «Малахитовая шкатулка», на ум приходят сказы Павла Бажова о горных мастерах и тех, кто добытому из недр камню удивительную красоту мог придать. «Малахитовая шкатулка» - это и сама книга Бажова, и одна из её историй. О самом малахите и её необычных свойствах мы уже успели рассказать в отдельной статье. А в данном обзоре познакомимся со сказочной малахитовой шкатулкой, поймём, в чём загадка данного образа, и полюбуемся на шкатулки из малахита, созданные не фантазией Бажова, а умелыми руками настоящих мастеров.

Шкатулка «Времена года», бронза, золочение, малахит (компания «Сентябревъ»)Шкатулка «Времена года», бронза, золочение, малахит (компания «Сентябревъ»)

Создание «Малахитовой шкатулки»

Сейчас уже трудно достоверно проследить, как именно Бажов создавал свои сказы, и где его собственная фантазия переплелась с мрачным фольклором жителей Урала. Литературоведы считают отправной точкой к сказам пришедшиеся на 1931 год в Москве и Ленинграде научные прения «Значение фольклора и фольклористики в реконструктивный период». Результатом их явилась повестка о тщательном анализе «современного рабочего и колхозно‐пролетарского фольклора». На передний план должен был выйти не сказочный или былинный герой, а настрадавшийся от многовекового угнетения русский народ. К середине десятилетия в Свердловске активно готовили книгу «Дореволюционный фольклор на Урале», за материал которой отвечал В.П. Бирюков. С задачей своей составитель не справился, оправдываясь, что никаких местных сказаний ему отыскать не удалось. Взявшийся за редактирование сборника Бажов решил сам написать несколько историй в народном стиле. Так появились рассказы «Дорогое имячко», «Медной горы Хозяйка» и «Про Великого Полоза», сюжет которых Бажову ещё в детстве якобы рассказал В.А. Хмелинин. На то время самого Бажова больше заботила будущая публикация книги «Формирование на ходу. К истории Камышловского 254-го 29-й дивизии полка». Но изменившаяся политическая обстановка сделала героев этой книги врагами народа. Бажова тут же исключили из партии и лишили должности.

Дружеский шарж на П.П. Бажова

Будущий автор знаменитых уральских сказаний с этого момента практически перешёл на подножный корм, копаясь в огороде и ожидая неминуемого ареста. Не имея возможности по-прежнему работать с литературой, Павел Петрович постепенно дописывал сказ за сказом. Выпадение из общественной жизни помогло сконцентрироваться на себе и прописать дивный, ни на что непохожий мир, населённый необычными образами, связанными с тайными силами природы Урала. Тем временем, уже опубликованные сказы продолжали переиздаваться, но либо под скромными инициалами «П.Б.», либо под псевдонимом «П. Брагин». Ухватившись за «новый народный фольклор», сам Демьян Бедный решил воплотить уральские сказания, но не в прозе, а в стихах.

И куда ни посмотришь, во всех-то местах

Дурман-цветом та поросль покрыта,-

Красоты ненаглядной на черных кустах

Колокольца зеленые из малахита,

И сурьмяная звездочка в каждом цветке,-

Огоньки над цветками сверкают живые,

Это пчелки мелькают везде огневые,

Отдыхают на том, на другом лепестке,

В колокольца спускаются, росы медвяные,

Ядовито-дурманные, с жадностью пьют

И потом вылетают оттуда, как пьяные,-

Колокольца колышутся, звезды сурьмяные

Тонкий-тонкий, серебряный звон издают,

Ровно песню поют.

Тем временем, судьба готовила Бажову очередной удар. Готовилась к выходу большая критическая статья, обвинявшая писателя в «фальсификации фольклора», где главной виной ставилось подача собственного творчества под видом народных сказаний. Однако нельзя сказать, что сказы – это исключительно фантазия Бажова, так как в них мелькают существа из народных уральских поверий. Например, та же земляная кошка, которая входит в список известных хранителей подземных кладов. Но ужасающее создание из страшных историй Павел Петрович заметно облагородил и наделил доброжелательностью к достойным людям (сказ «Кошачьи уши»). На удивление, защитил Бажова всё тот же Демьян Бедный, потративший много времени на свои поэтические «Уральские сказы», а теперь выяснивший, что попросту переложил на стихи чужую выдумку. Он не поленился отыскать упоминания в книге Семёнова-Тян-Шанского легенду о горе Азов, пересекающуюся с бажовским сказом «Девка Азовка». Отведя от Бажова удар, поэт в шутку стал называть его «колдун уральский бородатый».

Автор подписывает книгу

И тут, словно по волшебству, судьба Бажова изменилась коренным образом. Сначала его «извлекли из забвения». Потом восстановили в штате издательства (хотя и на более низкой должности), а в 1939 году появилось первое издание «Малахитовой шкатулки». Вернее, можно говорить сразу о четырёх изданиях. Первое было подарком самому автору на его 60-летие (28 января 1939 года), второе – массовый тираж, но всемирную славу обрело третье – подготовленное для экспонирования на всемирной выставке в Нью-Йорке. О нём уральская пресса писала гордо и восторженно.

«Вчера Свердловское областное государственное издательство отправило в адрес комиссара Советского павильона на Международной нью-йоркской выставке книгу П.П. Бажова «Малахитовая шкатулка», сборник уральских сказов. Книга в кожаном переплете, с красивым барельефом, окаймленным рамкой полированного малахита. В переплете книги вмонтирован малахитовый медальон с ползущей по нему серебряной ящеркой, украшенной мелкими рубинами и хризолитами».

Известно, что книгу на выставку отправили, но нет никаких упоминаний о её дальнейшей судьбе. Возможно, она стала ценным подарком неустановленному лицу, так и оставшись за границей. Специально для выставки в Москве выпустили ещё одно подарочное издание, но о его описании сведений не сохранилось, поэтому сложно сказать, чем и насколько оно отличалось от нью-йоркского.

Антикварные зарубежные издания

Звезда Бажова стремительно взметнулась на писательский небосклон и уже к началу 1940-х гг. засияла в зените. Невзирая на войну, отдельные сказы с 1941 по 1945 год получили 23 издания. Саму «Малахитовую шкатулку» повторно выпустил «Советский писатель» в 1942 году, и она была удостоена Сталинской премии. Гослитиздат и Свердловское издательство переиздали её в 1944 году. Последним прижизненным изданием книги, к тому времени дописанной и отредактированной, стало восьмое (1950 г.). В 1944 году издательство Hutchinson выпустила перевод «Малахитовой шкатулки» на английском под названием «The Malachite casket: Tales from the Urals» (за год до этого в журнале «Интернациональная литература» четыре истории опубликовали на английском и французском языках). На 1 января 1981 года только общий тираж советских изданий составил 37 миллионов экземпляров.

Сказ «Малахитовая шкатулка»

Первоначально (в газете и альманахе) сказ публиковался под названием «Тятино подаренье» и лишь при книжном издании перенял имя всего сборника. Эта история продолжает сказ «Медной горы хозяйка», где малахитовая шкатулка появляется впервые: «…и подает большую малахитову шкатулку. А там, слышь-ко, всякий женский прибор. Серьги, кольца и протча, что даже не у всякой богатой невесты бывает». Но теперь шкатулка становится главным предметом повествования, так как именно от неё зависят все действия героев и сюжетные повороты.

Иллюстрация Василия Баюскина

Шкатулка подарена Степану Хозяйкой Медной дары для его невесты – Настасьи. Однако та лишь хранит драгоценный подарок, не стремясь надевать его содержимое, чувствуя, что оно предназначено не ей («Буски в шесть ли семь рядов только раз и примерила. Как лед кругом шеи-то, и не согреваются нисколько. На люди те буски вовсе не показывала»). И Настасья права, тягу к каменьям ощущает лишь Танюшка – дочка, но ничуть не напоминающая ни мать, ни отца («В кого только зародилась! Сама черненька да бассенька, а глазки зелененьки. На наших девчонок будто и вовсе не походит»). В отличие от остальных людей украшения, хранящиеся в шкатулке, словно чувствуют в Танюшке родственную душу («Мамонька, сколь хорошо тятино-то подаренье! Тепло от него, будто на пригревинке сидишь, да еще кто тебя мягким гладит»).

Сокровища на новой хозяйке

Когда шкатулку пришлось продать, новую хозяйку украшения не восприняли («Серьги надела - чуть мочки не разорвала. Палец в перстень сунула - заковало, еле с мылом стащила. Муж посмеивается: не таким, видно, носить!»). Скрытому волшебству ни один из мастеров, которым предметы отдали на переделку, даже не пытается противостоять. («Знаю», - говорит, - «в каком месте шкатулка делана, и про мастера много наслышан. Тягаться с ним всем нашим не по плечу. На одного кого тот мастер подгоняет, другому не подойдет, что хошь делай»). Шкатулка попадает в царский дворец, а вслед за ней туда же прибывает и Танюшка. На глазах изумлённых придворных и самой императрицы Танюшка исчезает в малахитовом столбе, вырубленном из глыбы, которую когда-то добыл её отец. Украшения превратились в капли, шкатулка исчезла вместе с Танюшкой, а горные мастера при встрече с Хозяйкой Медной горы заметили, что та девица в платье малахитовом временами двоиться стала.

Символический образ малахитовой шкатулки

Почему Бажову понадобилась именно шкатулка, и для чего материалом ей был выбран малахит? Ранее в русском языке использовалось слово «шкатула», обозначающее обтянутый кожей и обитый железом ящик. Впервые оно зафиксировано в статейном списке посольства Тюфякина в Персию за 1598 год: «Отправил с послом 4 шкатулы с вины со многими зельи». Шкатулу небольшого размера называли «шкатулка», и это слово живёт в языке до сих пор, хотя его прародитель забылся. В документах слово «шкатулка» фигурирует с 1610 года. Чем же оно примечательно?

Хозяйка передаёт шкатулку Степану

Из античного мира к нам пришёл миф о ящике Пандоры, который не следовало открывать. Шкатулка – это, несомненно, символ женского, часто ассоциирующийся с женской утробой, в которой скрытый там ребёнок пребывает до рождения. Кроме того, шкатулка символизирует сюрприз и загадку. Однако исследователи подчёркивают, что шкатулка в историях часто имеет разграничительную функцию. Например, в чешской народной сказке «Кованый сундук» сундук разделял мир добра и зла. Можно сказать, что ту же роль шкатулке передал и Павел Петрович Бажов. Внешний мир людей отделён шкатулкой от внутреннего мира, где хранятся каменья, олицетворяющие сокровища горного мира, скрытого от людских глаз. Лишь Танюшке, как наследнице Хозяйки Медной горы, позволяется беспрепятственно путешествовать между мирами. Степан, отказавшийся в предыдущей истории от женитьбы на Хозяйке, всё равно заключил с той невидимый мистический брак, который привёл к появлению зеленоглазой черноволосой Танюшки, непохожей на остальных жителей деревни – людского мира. И всё же Степан, выбрав остаться с людьми, получил лишь роль передатчика шкатулки от горной владычицы к той, которая способна оценить волшебство дара Хозяйки и через много лет станет ей верной помощницей. Хозяйка следит, чтобы всё шло по её плану. Шкатулка охраняет Танюшку, ослепив грабителя, когда тот пробрался в избу за богатой добычей. Шкатулка становится связующим предметом Танюшки с Хозяйкой, когда та является в облике странницы. Шкатулка Бажова – это противоположность ящика Пандоры, ведь в ней таятся не беды и несчастья, а вся красота земная, способная осчастливить знающего человека.

Азурмалахит

Но почему шкатулке обязательно быть малахитовой? Ведь правильно обработанные яшма или агат выглядят не менее красиво. Тут сыграла роль ценность малахита для эпохи, в которой происходит действие сказов Бажова. Прославленные им Гумёшки (Гумёшевский рудник) открыли ещё в начале 18-го столетия, но активная его разработка началась лишь через тридцать лет. К тому времени малахит и лазурит соперничали меж собой в том, кого сочтут красивейшим. Однако сократившиеся поставки лазурита обеспечили лидерство малахита. Именно он превратился в самый желанный поделочный камень. Именно его назначали в задание горным мастерам в первую очередь. Не учитывать его значимость на то время, Бажов не мог. Но малахитовой стала не только шкатулка. В малахитовое платье одета и Хозяйка Медной горы – самый главный сказочный образ из встречающихся на страницах бажовских сказов (порой её так и называют – Малахитница). Павел Петрович уделил внимание большинству поделочных камней Урала, которые так или иначе возникают в его историях, но малахит проходит сквозной нитью по всей книге. «Это радостный камень и широкой силы», - так отзывался о нём сам Бажов. - «В нём радость земли собрана».

Меж двух миров

Если брать не прямой сюжет, а образы, то мы отыщем в этом сказе и вторую малахитовую шкатулку. Ей выступает императорский дворец. Вернее, не весь, а определённый его зал («Слышала я, будто в царском дворце есть палата, малахитом тятиной добычи обделанная. Вот если ты в этой палате царицу мне покажешь»). Такой зал действительно существует. Это Малахитовая гостиная Зимнего дворца. Именно там Танюшке предстоит таинственно и безвозвратно исчезнуть. И снова шкатулка, в роли которой выступают дворцовые покои, исполняет разграничительную роль. Только наоборот. Внутри неё остаётся весь мир людей со всеми его проблемами, радостями и заботами. Покидая его, Танюшка уходит во внешнее пространство – каменное царство, где её ждёт Хозяйка Медной горы. Именно в том мире и обитают мастера, сделавшие и украшения для Танюшки, и шкатулку для их хранения. Те, чью работу не решается подправить ни один человек, будь он лучшим резчиком или шлифовальщиком. Судьбу такого умельца мы увидим в других сказах Бажова – «Каменный цветок» и «Горный мастер».

Малахитовые шкатулки

Русский малахит на Лондонской выставке 1851 года

Изделия из уральского малахита на Всемирной торгово-промышленной выставке в Лондоне (1851 г.) произвели небывалый ажиотаж. Здесь не только выставили лучшие предметы демидовской фабрики, но сумели создать из них композицию роскошного кабинета, то есть тот самый небольшой, но самодостаточный мир, который тоже можно образно назвать шкатулкой. Русские размах и богатство акцентировали золотые самородки и обломки малахита, природной грубостью подчёркивавшие изящество завершённых предметов. Триумф малахитовой мистерии закрепила высшая награда – медаль Совета выставки, который отметил, что данная экспозиция стала «самым достопамятным и необыкновенным явлением в истории промышленности».

Шкатулки «Эрмитажная» и «Носорог» (компания «Сентябревъ»)

В наши дни сохранилось немало мастеров, умеющих передать очарование малахита. Выше показаны предметы компании «Сентябревъ». Шкатулка «Эрмитажная» выполнена в традициях русской мозаики, когда опытный мастер собирает небольшие кусочки малахита так, что они составляют общий узор. Малахит – ценный материал, поэтому тонко распиленные пластинки наклеивают на основу, составляющую шкатулку. Вот тут и проявляется художественная фантазия, дающая иллюзию, что перед нами предмет из цельного камня.

Самая маленькая в мире шкатулка из малахита

Народный музей «Малахитовая шкатулка», расположенный в городе Полевской (Свердловская область), считает, что самые удивительные малахитовые шкатулки собраны именно здесь. Ведь в его экспозиции среди сотни других предметов находятся Царь-ларец с резьбой на мотивы сказов П. Бажова и самая большая в мире малахитовая шкатулка (по крайней мере, так утверждают специалисты музея). Но выше показана миниатюрная шкатулка 2,5×3,5 мм, которую её создатель Владимир Анискин разместил на срезе виноградной косточки. Кроме малахита в отделке использованы золото и азурит. Разумеется, рассматривать её надо под сильным увеличением.

Малахитовая шкатулка в экранизациях и постановках

Кадр из х/ф «Степанова памятка»

Вольной экранизацией сказа Бажова можно назвать кинокартину Константина Ершова «Степанова памятка», в которой зрителю показывают события через призму трагической любви Степана к Хозяйке Медной горы. Шкатулка, как и положено по классическому сюжету переходит из рук Хозяйки к Степану, а после достаётся Танюшке, которая через императорский дворец отправится к Малахитнице.

Кадр из мультипликационного фильма

Кукольный мультфильм «Малахитовая шкатулка», снятый в 1976 году Свердловской киностудией, вошёл в подборку мультипликационных лент к столетию со дня рождения Бажова. По мнению искусствоведа Ларисы Малюковой, особым спросом пользовались лишь анимационные версии бажовских сказок, наивные и поучительные детские истории. То есть экранные воплощения героев Бажова пока лучше всего получились в мультипликации.

Диафильм «Малахитовая шкатулка» (1972 г.)

К экранизациям также можно отнести и выпуск диафильмов. Малахитовая шкатулка фигурирует в трёх таких лентах. Чёрно-белая (художник Н. Когоут, 1950 г.) и цветная (художник В. Маркин, 1972 г.) версии последовательностью слайдов канонично пересказывают сюжет истории. А вот «Малахитовая шкатулка» 1987 года (художник В. Кульков) посвящена обзору всего творчества Бажова.

Сцена из оперы

Опера-сказ Дмитрия Батина по мотивам произведений Павла Бажова впервые была показана на сцене Пермского академического театра оперы и балета 9 декабря 2012 года. А в 2014 году эта постановка прошла и в Магнитогорске. Придуманные Бажовым герои уже возникают в иных сюжетах, можно сказать, что у них началась самостоятельная жизнь. А малахитовая шкатулка стала одним из символов Урала.

Декоративная шкатулка в виде книги

Подводя итоги, можно смело сказать, что книга «Малахитовая шкатулка» - это яркий пример того, как мастер слова взял, словно природный камень, грубый необработанный фольклорный материал, а затем умелой шлифовкой высветил спрятанный узор и показал его глубинную красоту, превратив в последовательность историй, волшебство которых увлекает за собой в детские годы и не отпускает даже во взрослой жизни. И современные малахитовые шкатулки продолжают нести в себе искорку этих незабываемых чудес, словно каждую из них коснулась рука Хозяйки Медной горы.

Шкатулка «Сюрприз», бронза, золочение, малахит (компания «Сентябревъ»)Шкатулка «Сюрприз», бронза, золочение, малахит (компания «Сентябревъ»)